Романот „Во длабочината на моите рани“ од Благица Каревска објавен на српски јазик
- Дебитантскиот роман на Благица Каревска - „Во длабочината на моите рани“ доживеа српско издание. Преводот на романот на на српски јазик е на Ана Николиќ и веќе е достапен пред српските читатели.
Скопје, 25 јули 2025 (МИА) - Дебитантскиот роман на Благица Каревска - „Во длабочината на моите рани“ доживеа српско издание. Преводот на романот на на српски јазик е на Ана Николиќ и веќе е достапен пред српските читатели.
Како што информира издавачката куќа „Матица Македонска“, само неколку месеци по првообјавата, вистинска реткост е олку брзо по објавувањето на дебитантски роман да се случи интерес и за негов превод. Наскоро се очекува да биде објавен и нов роман од Каревска што ќе биде продолжение на нејзиното дебитантско дело.
- Читателите во Србија и сите оние што читаат книжевност во превод на српски јазик ќе имаат можност да прочитаат македонски роман со потресна приказна што ги руши границите меѓу фактот и фикцијата. Како пред македонската, така сега и пред српската читателска публикаима роман од млада македонска авторка што е спој на елементи на психолошки роман, фантастика, љубовна приказна, семејна драма и трилер, соопшти издавачот.
Според критиката, овој роман не е само поигрување со жанрот, туку е и четиво какво што ретко, читателската публика може да прочита од млад македонски автор, особено ако станува збор за дебитант.
- Затоа, покрај одгласите на критиката, романот веќе предизвика голем интерес и кај македонските читатели, што беше причина и за интересот да се објави српско издание. Се очекува, романот на Каревска веќе да е предизвик и за српската критика, а пред сѐ за српските читатели, како проза што не дозволува читателот да биде рамнодушен и пасивен, туку со секоја нова страница кај него буди нови емоции и во исто време го поттикнува на активно читње, и тој да се „впушти“ во дејството, се наведува во соопштението. мд/са/
Фото: Издавачка куќа „Матица Македонска“